국룰이라는 한국어 표현을 영어로 뭐라고 할지 의문이 들 수 있는데
상황 황별로 이렇게 쓴다고 한다.
가장 무난한 표현
-
unspoken rule
말 안 해도 다 아는 규칙
→ It’s an unspoken rule. -
the standard / the norm
보통 그렇게 하는 관행
→ That’s the norm.
온라인·게임·커뮤니티 맥락
-
common rule
-
community rule
-
everyone knows rule (구어체)
약간 밈 느낌 살릴 때
-
the unwritten rule
-
the default rule
자연스러운 문장 예시
-
이건 국룰이지
→ That’s basically an unspoken rule. -
그건 국룰 아님?
→ Isn’t that kind of the norm?
혹시 쓸일이 생긴다면 참고해보도록 하자

Leave a Reply
Your email is safe with us.